Журналистка Эми Чавес сейчас живет на крошечном японском острове Сираиси-Джима и ведет авторские колонки в нескольких западных изданиях, где рассказывает о загадочной Японии. 

Человеку, впервые оказавшемуся в Японии, в первую очередь в глаза бросаются общественный порядок и эффективное устройство вообще всего.

На улицах чистота, поезда приходят секунда в секунду, люди спокойны и вежливы, но при этом слегка эксцентричны, что придает им очарования (возьмите хотя бы повсеместное увлечение косплеем, мороженое со вкусом куриной лапши и лотерею, в которой можно выиграть пятиэтажный бургер).

А если говорить серьезно, то любое путешествие в Японию, даже самое короткое, может сильно повлиять на вашу жизнь и мировоззрение. Из Японии никто не возвращается прежним. В этом посте — мои собственные выводы и наблюдения туристов, которых я расспрашивала.

Японские уличные модники.

  • Всегда оказывать ответную услугу

Первое, чему вы учитесь в Японии, — не только принимать помощь, но обязательно делать ответный жест. Вспомните, сколько раз вы хотели написать кому-то письмо с благодарностью, но закрутились и забыли. Или купили открытку к чьему-то дню рождения, но так и не отправили. В Японии такого бы не случилось — здесь хорошие отношения невозможны без взаимного обмена любезностями.

С другой стороны, в этой стране не обязательно оказывать равнозначную по ценности ответную услугу. К примеру, если кто-то помог вам перетащить диван при переезде, достаточно угостить его баночкой колы. И все будут довольны и счастливы.

  • Благодарить за помощь при следующей встрече

На предыдущем пункте выражение благодарности не заканчивается. Японцы никогда не забывают сказать «спасибо» за помощь при следующей встрече. Нам это может показаться излишним, но как приятно, когда тебе говорят: «Слушай, ты мне так помог в прошлый раз с диваном, спасибо тебе большое!». Это мило, согласитесь?

Просто гейша, просто гуляет по Киото с подругой.

  • Вежливость — это нечто большее, чем просто «спасибо» и «до свидания»

Вежливость в японской культуре куда в большем почете, чем в западной. Если вы спросили дорогу на улице, прохожий не поленится нарисовать для вас карту, а хозяин магазина даже может бросить торговлю, чтобы проводить вас немного. Вежливость японцев означает воспитание в себе бескорыстия — когда они помогают кому-то на улице, забыв на время, что торопятся, у них не возникает мысли: «А мне-то это зачем?».

  • Думать об окружающих больше, чем о себе

Самый лучший способ показать близким, как много они для вас значат, — думать об их удобстве больше, чем о своем. Отдать другу больший кусок торта, посадить родственника на самое удобное место в ресторане, поставить гостей в центре общего фото, испечь пирог и угостить соседа — все это обычное поведение японца.

В традиционном японском доме есть специальные места для гостей — напротив ниши токонома, где размещаются самые красивые вещи — старинные гравюры, керамика или изысканная икебана.

  • Все являются частью группы и из нее никого не исключают

Если коллеги идут после работы в бар, то приглашаются все, а не только «свой круг». Там невозможны неловкие моменты, когда кто-то задним числом узнает, что афтерпати прошло без него. Если делают общую фотографию, то собирают всех присутствующих, не заботясь о том, член ли он семьи, друг или «просто тут стоял». Такое отношение позволяет воспитывать в себе терпимость к тем, кто не похож на вас.

  • Они уважают чужую собственность

В английском есть такая пословица: «Кто нашел — берет себе, потерявший — плачет» (Finder’s keepers, losers weepers, русский аналог: «Что с воза упало, то пропало»). Это не про Японию. Если кто-то обронил зонтик или другую полезную вещь на улице, вернувшись, он найдет на том же месте или на ближайшей скамейке. Брать чужие вещи — стыдно!

  • Здесь можно совершенно безопасно напиваться

Туристы из других стран отмечают, что вечерами на улицах японских городов довольно много в драбаган пьяных офисных работников (нередко их можно видеть и днем). Что интересно, напиваться в Японии совершенно безопасно, и пьяные драки в барах — редкость. Если вы планируете оторваться как следует, можно не бояться, что утром вы проснетесь с фингалом, с оторванным рукавом или без кошелька. Поэтому тихие пьянчужки в приличных костюмах мирно спят субботним утром на лавке в парке, чтобы проснуться и отправиться домой.

Татиноми — популярные японские бары, где можно только стоять.

  • Порой монополия государства — это очень даже хорошо

Великолепные железные дороги (и в целом система общественного транспорта), почта, которая работает как часы, и превосходное здравоохранение — это идеальные примеры сфер, контролируемых государством. Сложно представить, что частный бизнес справился бы лучше.

  • Наглость — это порок, а вовсе не «второе счастье»

Японское общество поощряет скромность и не любит тех, кто качает права. Люди ждут в длинных очередях — надо так надо — и никто не спорит и не ругается. Водители не ведут себя агрессивно на дороге и упаси боже кого-нибудь подрезать. Там нет раздраженных голосов, скептических вздохов «какие же вы все тупые», наглых взглядов и непробиваемых выражений лица типа «не подходи, убью». И путешественник уже довольно скоро ловит себя на мысли, что ему комфортно и хочется еще и еще дышать этим воздухом спокойствия.

  • Японцы — отличные слушатели

Прежде чем ознакомить вас со своим ценным мнением, японцы обязательно дадут высказаться вам. И слушать они умеют великолепно. Слушать других, а не стремиться доминировать в разговоре — очень важно. Так мы воспитываем в себе терпимость и непредвзятость, учимся уважать чужое мнение. Японцы обсуждают тему, какой бы животрепещущей она ни была, а не спорят с пеной у рта, пытаясь любым способом подавить собеседника.

  • Японцам чужд национализм

Каждый в глубине души считает, что его страна лучше всех. Поэтому доказывать иностранцу, что ваша страна — самая лучшая на земле, бесполезно. Да и места такого «лучшая страна на свете» просто не существует.

Забавная уличная еда в Токио — пончик в виде Хелло Китти, мороженое-рыба.

  • Ганбару (Ganbaru) — упорство в достижении цели

В английском языке (и в русском) нет слова, подобного японскому Ganbaru. Многие из нас бросят начатое, обнаружив, что оно требует больше сил, времени и денег, чем казалось. В Японии любое дело начинают с тем, чтобы довести его до конца и приложить для этого все усилия. Япония воспитывает в людях Ganbaru, просто потому что так ведут себя все вокруг.

  • Обещание должно быть выполнено

Если японец что-то вам пообещал — будьте на сто процентов уверены, что он это сделает. И ни в коем случае не забудет! Он придет на ваше мероприятие, даже если за окном проливной дождь. Просто не появиться — это немыслимо, но если уж совсем никак не получается, нужно заранее позвонить и извиниться или прислать кого-то вместо себя.

  • Японцы — ответственные граждане

Во время Чемпионата мира по футболу в Бразилии в 2014 году японские болельщики поразили всех небывалой чистотой в своем секторе стадиона. Если вы хорошо знакомы с Японией, это вас не удивит — люди тут всегда убирают за собой все до последней бумажки. В сезон любования цветущей вишней, когда японцы повсеместно устраивают пикники на траве, вы не увидите ни одного одноразового стаканчика, валяющегося на траве.

А если вы позвали гостей, будьте уверены, что они помогут убрать со стола и даже помоют посуду. Обычное дело, когда бухгалтер подметает дорожки перед офисом компании, а соседи устраивают общие субботники.

Храм Дайго-Джи в Киото.

  • Утонченное поведение и элегантность

Если нужно выбрать одно слово для описания японцев, я выберу «утонченность». Все, независимо от происхождения и дохода, ведут себя изысканно. Никто, к примеру, не будет тыкать пальцем, указывая на интересующую его вещь, а сделает элегантный жест рукой. Это касается всего: они хорошо одеваются — в первую очередь из уважения к окружающим, приветствуют встречных доброй улыбкой, а если передают вам какую-то вещь, то не будут делать это не глядя, а непременно используют две руки и посмотрят в лицо.

  • Японцы никогда не опаздывают

Один из важных уроков, которые иностранцы получают в Японии, — точность, которая является проявлением уважения к окружающим. Более того: японская точность ведет к тому, что все в этой стране — от механизмов до людей — работает надежно и эффективно.